首頁 南方來信 南方美術 南方文學 南方人物 南方評論 南方圖庫

南方來信

楊子最新譯著《光芒深處的光:羅特克詩選》近日出版

2022-10-26 09:56 來源:南方藝術 閱讀

我把自己看作一個愛的詩人,
一個贊頌的詩人,
我希望人們大聲朗誦我的詩篇。

——西奧多·羅特克

西奧多·羅特克

西奧多·羅特克
Theodore Roethke,1908—1963

西奧多·羅特克是歐美詩壇重要詩人,“深度意象主義”和“自白派”的先驅,普利策獎、美國國家圖書獎等眾多文學大獎得主。1908年5月25日生于美國密歇根州薩吉諾一個德裔移民家庭,家族經營花卉公司,童年的溫室經歷和嚴峻的父愛深刻影響了他日后的寫作。詩評家將他放在與史蒂文斯、威廉斯和肯明斯并駕齊驅的位置。

不僅如此,他還是多位著名詩人的導師,影響過一大批大名鼎鼎的詩人。

特德·休斯、西爾維婭·普拉斯、詹姆斯·賴特、杰克·吉爾伯特、理查德·雨果……眾多中國讀者熟知的杰出詩人,要么是他的學生,要么深受其影響。奧登、狄蘭·托馬斯等人也對他贊賞有加。

然而,羅特克的詩歌此前一直未被系統譯介至國內,《光芒深處的光》是他的首個中譯詩選,收錄了他7部詩集中幾乎所有代表作,以及生前未結集的部分詩作。

《光芒深處的光:西奧多·羅特克詩選》

《光芒深處的光:西奧多·羅特克詩選》

潛入并攪動無意識之深水
深淵歸來  朗聲大笑!

奧登、狄蘭·托馬斯、
普拉斯等盛贊

西奧多·羅特克的作品因深邃的內省、質樸強力的意象和獨特的歌唱性自成一家。童年時期父親經營的溫室是映射在他詩歌中的天堂,情欲、自責和躁郁癥催生出他復雜的內心獨白,格言、童謠和語速飛快的意識流構造出色調陰暗的精神迷宮;他掙脫靈與肉、光明與黑暗的纏斗,將視野轉向光明,轉向壯麗的北美曠野,又將心中溫情和悲憫投向一切有情生靈乃至無情之物。他是直面內心黑暗的詩人,也是愛的詩人、贊頌的詩人。


西奧多·羅特克的詩


▎夜間旅行

現在,當火車向西,
它的節奏震動大地,
普爾門式臥鋪車廂里
我凝望夜色,
其他人已入夢鄉。
一座座鋼鐵飾邊的大橋,
猝然掠過的樹木,
薄霧中的山坳
全都撲進我的視野,
接著是一片慘淡的荒原,
一面湖泊就在我膝蓋下邊。
急轉彎時我整個脖頸都感覺到
那股緊繃繃的拉力;
我的肌肉與這鐵家伙一同運行,
我的每根神經都警醒著。
我看見一盞信號燈
陡然雪亮;
我們轟隆隆駛過燈光照亮的
溝壑與溪谷。
過了山隘
窗玻璃上的霧越來越重;
我們沖進那把雙層玻璃
敲得啪啪響的大雨。
車輪震動路基上的石子,
活塞猛拉,狠推,
我到半夜都沒入睡
為了凝望我深愛的土地。


▎聲音

我宣稱,一根羽毛
是一只鳥;一棵樹是一座森林;
在她的低語里我能
比凡人聽到更多含意;
所以我站得遠遠的,
隱匿在自己心里。

而我仍然游遍
旋律飛去的地方,像鳥兒一樣
它單薄的歌聲懸在空中,
逐漸消失,卻依稀可聞:
我與暢行無阻的聲音活在一起,
在天上,在地上。

那幽靈是我親手選定,
羞怯的,天藍色鳥兒;
它用真誠的嗓音歌唱,
是我,聽見
一個微弱的聲音回應;
我聽見;唯有我聽見。

欲望令耳朵狂喜:
鳥兒,姑娘,鬼魅之樹,
大地,純凈的空氣——
它們溫和的歌在我心中回蕩;
漫長的正午沒了脈搏,
像任何一個夏日。


▎長河(5)

深夜,光自湖面反射,
蝙蝠起飛,緊貼微微傾斜的棕色湖水,
淺浪在卵石累累的海岸線上奔涌,
像久已熄滅的火焰,被煙囪里下行的氣流
或來自矮山,拐彎處上方掠過的微風點燃,
于是海風喚醒欲望。
我的身子與一朵明亮的火焰一同閃亮。

我在進進退退的河水中看見
出自我睡眠的幽靈,在哭泣:
那不朽者,那孩子,那晃動的葡萄藤,
那圍繞著盛開的花朵的超自然的鐘聲,
那在我面前在多風的海岬奔跑的朋友,
既非聲音又非幻影。

我,深淵歸來朗聲大笑的人,
變成另一個東西;
我的目光延展到比最遠浪花更遠的地方;
我迷失方向,發現自己在長河里;
又一次我被抱;
而我緊抱住世界。

--------------------------------------------------------------------------------

名家推薦

羅特克的溫室世界擠滿惡毒的力量,是一片考驗圣徒和英雄的土地。一個滿是浮渣、霉菌、穢物、鼻涕蟲般柔軟的莖梗、猥褻地伸出的植物種類的地方;一個潮濕、腥臭、吞噬并且肥沃得可怕的地方。幼枝一直戲水;嫩芽爆發,光滑如魚。我們突然就置身地下,落入水中,掉進墳墓,返回子宮,陷入無意識的泥潭;像卡利班一樣被投入我們動物性的自我,忍受胎兒般的痛苦。
——斯坦利·庫尼茲

我們偉大的自然詩人之一,20世紀最早思考自然,思考自然與人類心理關系的詩人之一。
——羅伯特·哈斯

似乎直截了當地處理意識的原型,就像榮格給它們下的定義一樣。
——丹尼爾·霍夫曼

惠特曼和愛默生的值得敬重的繼承人,我們具有典范意義的哲學家……二十世紀中期一位自覺繼承葉芝、史蒂文斯和克蘭的浪漫主義傳統并將其發揚光大的詩人。
——愛德華·赫什

--------------------------------------------------------------------------------

西奧多·羅特克的作品既有聚焦于童年時光的童謠,又有對人性情感的深入探索。他總是一頭扎進潛意識的深潭,提取各種濕冷、無定形的材料。有些地方太自言自語,太自我,太譫妄,有著強烈的原始思維的味道。

他沿著自己疾病的陡坡滑入黑暗的無意識的深水,放縱躁狂抑郁癥患者的那種飛快的自言自語,不是對著人群說話,而是對著自己的多個自我和幽靈說話。

他的詩中處處是稀奇古怪的動植物,隨時受到不明之物的威脅。他被疾病和情欲卷入黑暗深淵,又因對世間萬物的強烈的愛而獲救。他用詩歌重建了他的人間天國。

他的熱情不單單傾注在寫作上,也同樣傾注在教學上。他幾乎將自己傾倒出來,與學生分享他的技巧,所以他的詩歌課堂上常常有一種感觸得到,甚至能夠看得到的能量,這使他成為一位卓越的導師。

“這是一位既未被時代洪流裹挾也無視占壓倒優勢的詩歌美學的詩人。當時正值第二次世界大戰,他的詩歌完全不為所動……”詩人、本書譯者楊子在譯序中的描述,準確地概括了這位詩人。

楊子翻譯羅特克詩歌前后跨越30年,終于完成這部全面翔實的羅特克詩選,為“雅眾詩叢”添上重要的一筆。這位在時間長河中持續發酵著他的獨特性、對眾多詩人產生影響的卓越詩人,此刻終于得以進入中文讀者的視野。

《光芒深處的光:西奧多·羅特克詩選》

點擊上方圖片即可購買

《光芒深處的光:西奧多·羅特克詩選》

[美]西奧多·羅特克
楊子 譯

雅眾文化|北京聯合出版公司
雅眾詩叢·國外卷

西奧多·羅特克是20世紀中期美國重要詩人,“深度意象主義”和“自白派”先驅,多位著名詩人的導師。他的作品因深邃的內省、質樸強力的意象和獨特的歌唱性自成一家。童年時期父親經營的溫室是映射在他詩歌中的天堂,情欲、自責和躁郁癥催生出他復雜的內心獨白,格言、童謠和語速飛快的意識流構造出色調陰暗的精神迷宮;他掙脫靈與肉、光明與黑暗的纏斗,將視野轉向光明,轉向壯麗的北美曠野,又將心中溫情和悲憫投向一切有情生靈乃至無情之物。他是直面內心黑暗的詩人,也是愛的詩人、贊頌的詩人。本書是羅特克詩歌首個中譯選本,收錄他7部詩集中幾乎所有代表作,以及生前未結集的部分詩作。

0

熱點資訊

© CopyRight 2012-2023, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP備06009411號-2 川公網安備 51041102000034號 常年法律顧問:何霞

本網站是公益性網站,部分內容來自互聯網,如媒體、公司、企業或個人對該部分主張知識產權,請來電或致函告之,本網站將采取適當措施,否則,與之有關的知識產權糾紛本網站不承擔任何責任。

  • 移動端
  • App下載
  • 公眾號
久久免费的精品国产V∧,2020国产精品亚洲综合网,国产成人精品久久亚洲高清不卡,久久久久无码精品国产